• > 集佳知識產權代理有限公司 > 集佳周訊 > 2018年 > 集佳周訊2018年第41期 > 熱點聚焦 > 阿根廷實行優先權文件認證翻譯的新規定
EN  日本語  韓國語
上一期 | 總第688期(2018.10.20-2018.10.26)
  • 首頁
  • 行業動態
  • 集佳動態
  • 熱點聚焦
  • 法眼觀察
  • 論壇博覽
  • 知識產權史上的今天
阿根廷實行優先權文件認證翻譯的新規定

  2018年9月27日,阿根廷專利商標局頒布了第250/2018號條例,其中規定了有關提交優先權文件、優先權轉讓及其翻譯的相關規定。為進一步落實實施該規定,2018年10月9日,阿根廷專利商標局發布了第4/2018號函,相關規定如下:

  (1)當要求巴黎公約優先權時,須在首次提交時申明優先權國家和日期。

  (2)優先權文件和優先權轉讓協議(如果適用)無需在申請日起三個月內提交,因為在實審期間專利局可能會要求提供這些文件。但對于優先權國家、優先權日期和優先權編號及其認證的翻譯等相關材料,必須在申請日起三個月的期限內提交。

  (3)不遵守上述這些要求將自動導致無法要求到優先權。

  根據上述規定,對于2018年1月12日至2018年10月1日之間提交的所有專利申請,申請人應自2018年10月1日起的三個月期限內(不可延長)提交優先權文件的認證翻譯。也就是說,2018年1月12日至2018年10月1日期間提交的所有專利申請的優先權文件的認證翻譯期限將于2019年1月1日到期。

?2016 Unitalen Attorneys at Law    免責聲明